好歌分享

好歌分享

high free spirits (動漫:翻譯)   "流星 (Ryuusei)"(動漫:翻譯)   "DeCIDE"(動漫:翻譯)

好歌分享

high free spirits (動漫:翻譯)

High Free Spirits
歌:TrySail(雨宮天、麻倉もも、夏川椎菜)

静に燃える世界 始まりはここから
夜空が終わりを告げるとき

一切皆始於 這個靜靜燃燒的世界
在夜空宣告終結之時

一筋の光が 胸が秘めた声が
解き放つ 闇を割いて

一縷陽光 一道深藏心底的聲音
解放束縛 撕開黑暗

枯れるよりいっそ 散り急ぐ姿
迷い歩く術を

比起默默枯萎 不如燦爛死去
如此自答 讓迷茫的步伐向前邁進

千の波に 呑まれた心じぁ
君さえ守れない

這顆被千萬波濤吞噬的心
甚至連你都無法守護

響け確かな衝動 鳴り止まぬように
忘れられぬ傷を残して
今もかすかな残像 消えないままで
世界が待ってる、明日の産声を

為了讓胸中切實的衝動響徹天際、永不止息
在身上留下無法忘卻的傷痕
那虛幻飄渺的殘像現今仍存 願它不要就此消失
世界正在等待 屬於明日的嬰啼

響け確かな衝動、消えないままで

胸中切實的衝動響徹天際 願它不要就此消失

そう未来と過去が交差する、百年目の歌

這正是未來與過去交錯奏響的 百年之歌

 

栄光へ続く世界、光集めて、今
誓うの、輝ける明日を

朝榮光持續的世界 與光輝聚集的此刻
以閃耀的明日發誓

決められた運命も、切り拓く未来も
この手に強く抱いて

無論是早被決定的命運也好、親自開拓的未來也罷
我都會用這雙手緊緊擁抱

記憶の足音、戻れない過去に
一人、彷徨うけど

記憶的腳步聲 自無法返回的過去響起
儘管獨自一人令人迷網

目を閉じれば、進むべき航路は
君へと続いてる

將雙眼閉上的話 便能看見應該前行的航路
朝你的所在延續

叫べ、最後の咆哮、嘆きの海へと
涙に洗われてゆく世界

向嘆息之海高喊最後的咆哮
這被淚水沖洗明淨的世界

遥か彼方の閃光、迷いの中で
儚く煌めく、命の答えを

在遙遠彼方的閃光、於迷茫霧色中
散發虛幻而燦爛的光輝、那正是生命的解答

叫べ、最後の咆哮、出会いと別れ
結末など今は分からない、それでも行くのさ

在相遇與別離中高喊最後的咆哮
即便看不清結局、仍然向前邁進

朝焼けが照らす、希望の海原

黎明照耀著 希望的海平面

昨日と今日の境界線

昨日與今日的境界線

命の航跡、つないでいく限り
鼓動は止まらない

只要生命的軌跡仍聯繫在一起
心臟的跳動就不會停止

響け確かな衝動 鳴り止まぬように
忘れられぬ傷を残して
今もかすかな残像 消えないままで
世界が待ってる、明日の産声を

為了讓胸中切實的衝動響徹天際、永不止息
在身上留下無法忘卻的傷痕
那虛幻飄渺的殘像現今仍存 願它不要就此消失
世界正在等待 屬於明日的嬰啼

響け確かな衝動、消えないままで

胸中切實的衝動響徹天際 願它不要就此消失

そう未来と過去が交差する、百年目の歌

這正是未來與過去交錯奏響的 百年之歌

回到上面

 

"流星 (Ryuusei)"(動漫:翻譯)

流星

作詞:Eir・津波幸平
作曲:津波幸平
歌:藍井エイル

いつだって 誰かと
一直以來 總是在
比べて つらくて
和他人比較 苦不堪言
足りないもの 数えたら
細數自己的不足之處
涙落ちた
不禁潸然淚下

悲しみが寄り添って
悲傷蜂擁而至
背中を包み込む
將背影給緊緊包圍
冷たさに心が凍えそう
其冰冷彷彿要將心給凍結

いつからちゃんと笑えなくなった?
曾幾何時起已無法再開懷大笑?
過去に戻るリセットボタンは無いから
回朔至過去的重置按鈕並不存在
外せ Safety 運命なんて壊して!
開啟關閉的保險 將命運給破壞殆盡!

いつか流星が夜空駆け抜け
有朝一日流星會奔馳於夜空
全ての闇を照らす日まで
直至將黑暗照亮的那天到來
揺らぐことなく 強く 気高く
願我能秉持著堅強與高潔
生きて行くんだって 願った
生存在這伸手不見五指的
The darkest night

目に映る事だけしか 信じられない
眼見為憑 只願相信映入眼簾之事
そんな自分に
覺得這樣的自己
生きていく強さなんて 無いと思ってた
並沒有能夠活下去的堅強
寂しさは苦しく 優しさは切なく
寂寞帶來苦難 溫柔令人痛心
それでもこの場所が 愛しい
即便如此我仍深愛著此處

出来ないことを 誰かのせいにして
總是將失敗歸咎於他人 逃避現實
逃げていたんだ そう気づいた日から
就在我察覺到這點的那天起
引けるtrigger 強さを握って
便如同上膛的板機般 將堅強給緊握

いつか流星が夜を壊して
有朝一日流星將黑夜給破壞殆盡
世界が照らされてく日まで
直至將世界給照亮的那天到來
I will chase, chase my star
わずかな残光を
想將殘存的光芒
抱きしめたいから 夜空 見上げてた
給緊緊擁抱 因而仰望夜空

この目はいつも何を見てきた?
你的眼瞳一直以來都在注視何物?
たとえ 小さな世界だとしても
那怕是微不足道的世界

いつか流星が夜空駆け抜け
有朝一日流星會奔馳於夜空
全ての闇を照らす日まで
直至將黑暗照亮的那天到來
揺らぐことなく 強く 気高く
願我能秉持著堅強與高潔
生きて行くんだって 願った
生存在這伸手不見五指的
The darkest night
目を逸らさないと決めた
下定決心不再移開視線
The darkest night

回到上面

"DeCIDE"(動漫:翻譯)

DeCIDE

作詞:唐沢美帆
作曲:加藤裕介
編曲:加藤裕介
演唱:SUMMONERS 2+
シェラ・L・グリーンウッド:芹澤優
レム・ガレウ:和氣あず未
アリシア:原由実
シルヴィ:大久保瑠美
エデルガルト:加藤英美里

塞がれた過去から 抜け出して
從被封鎖的過去之中 脫身逃去
次の場所へ   思い走らせる
朝向下一個地方 讓夢想隨風飄逸

辿り着く場所なんて なくても
能夠到達的地方  根本不存在
今日の涙が  星になる日まで
直到今天的淚水成為繁星的那日

(ふたつの)
(2人之間)
君は僕のよう 僕は君のよう
你就像我一樣 我也像你一樣
違うのに同じ 背中合わせだね
雖然不同卻有一樣之處 讓我們調整呼吸
(小さな命が 燃えている 現在)
(微小生命  正燃燒的  現在)
覚醒の果に   決意か賭けで
向著覺醒的邊緣賭上自己的決意
Go into the brand new world
Go into the brand new world

負けたくない 逃げたくない
不願意去服輸 也不想去逃避
不可能なんで信じない
不去相信任何不可能的話語
奪い 奪われる日々は要らない
搶奪 與被搶奪的日子不再被需要
夢をみて     夢に愛され
努力朝著夢想前進 並被其寵愛
新たなる光になれ
去變成新的光芒吧
優しさだけじゃ誰も守れない ならば
僅僅只靠溫柔任誰也保護不了 那樣的話
本当の強さを知りたいから
單純只是想知道真正的強大

経験が自信に 変わるたび
經驗累積自信時 每次都會改變
無情に慣れて しまわないように
無情地去習慣 別輕易的讓他結束

傷つけた理由や 信念が
受傷害的理由 或是信念
正しいことを ただ祈るばかり
正確的事情  只是一昧的祈求

(かさなる)
(交疊重合)
偶然でもなく 運命でもなく
這並非是偶然 也並非是命運
全ては僕らが 選んだ答えさ
這全部都是我 所選擇的答案
(無垢な眼差しに 映るもの 今)
(無辜的眼神中 所照映出 的現在)
曇りなき声で 明日を撃ちぬけ
含糊朦朧的聲音 於明日將其吹散
(Go into the brand new world)
(Go into the brand new world)

手放さない もう迷わない
不再去放手 已經不再迷惘
無謀な希望の彼方で
以及無計可施的他
赦し 赦される日々を始めよう
赦免 原諒他的日子逐漸地到來
闇を知り 闇に抗い
知悉黑暗 對抗黑暗
悔いのない道を行こう
走向不讓自己後悔的道路
ふたつの力が ひとつになる瞬間
當兩人的力量 合而為一時的瞬間
互いの瞳に 奇跡をみた
你我的目光 去見證奇蹟

負けたくない 逃げたくない
不願意去服輸 也不想去逃避
不可能なんで信じない
不去相信任何不可能的話語
奪い 奪われる日々は要らない
搶奪 與被搶奪的日子不再被需要

手放さない もう迷わない
不再去放手 已經不再迷惘
無謀な希望の彼方で
以及無計可施的他
赦し 赦される日々を始めよう
赦免 原諒他的日子逐漸地到來
闇を知り 闇に抗い
知悉黑暗 對抗黑暗
悔いのない道を行こう
走向不讓自己後悔的道路
ふたつの力が ひとつになる瞬間
當兩人的力量 合而為一時的瞬間
互いの瞳に 奇跡をみた
你我的目光 去見證奇蹟

回到上面

沒有留言:

張貼留言

自傳

自傳 我家住在恆春,家裡有五個人,媽媽、爸爸、弟弟、妹妹和我 我爸以前是送牛奶的送貨員現在是雜工,媽媽是房務清潔人員 ( 民宿 ) ,媽媽要我和高一的弟弟和國二的妹妹要努力念書,以後才不會像爸爸和媽媽一樣辛苦,所以我用功念書,希望可以上大學,找到工作